Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Juan 16:29 - La Biblia Textual 3a Edicion

29 Dicen sus discípulos: Mira, ahora hablas con claridad, y ninguna alegoría dices.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

29 Le dijeron sus discípulos: He aquí ahora hablas claramente, y ninguna alegoría dices.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 Entonces sus discípulos dijeron: —Por fin hablas con claridad y no en sentido figurado.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Los discípulos le dijeron: 'Ahora sí que hablas con claridad, sin usar parábolas.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Sus discípulos le dicen: 'Ahora sí que hablas con claridad y no por medio de figuras.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

29 Sus discípulos le dijeron: He aquí ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

29 Los discípulos le dijeron: —¡Ahora sí que estás hablando claramente, y no usas comparaciones!

Tazama sura Nakili




Juan 16:29
4 Marejeleo ya Msalaba  

Todas estas cosas habló Jesús a las multitudes en parábolas, y sin parábola nada les hablaba,


Y les declaraba con franqueza° el asunto, pero Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reconvenirlo.


Esta alegoría les dijo Jesús, pero ellos no entendieron qué era lo que les decía.


Estas cosas os he hablado en alegorías; llega una hora en que ya no os hablaré en alegorías, sino claramente os anunciaré acerca del Padre.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo