Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Job 3:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

9 Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana;

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad; que en vano espere la luz y que nunca llegue a ver la aurora.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana,

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 ¡En su alborada no luzcan las estrellas! ¡Qué aguarde en vano el resplandor y no vea el parpadeo de la aurora!

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

9 Que se oscurezcan las estrellas de su ocaso; Que espere la luz, y no venga; y no vea el amanecer del día:

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 ¡Que ese día no salga el sol ni se vea la estrella de la mañana,

Tazama sura Nakili




Job 3:9
7 Marejeleo ya Msalaba  

Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria.


Maldíganla los que maldicen el día, Los que se aprestan a excitar al Leviatán.


Pero cuando esperaba el bien, vino el mal, Esperaba luz, y vino oscuridad.


Nadie tiene la osadía de atreverse a despertarlo. ¿Quién pues podrá estar delante de mí?


Su estornudo lanza destellos de luz, Sus ojos son como los párpados de la aurora.


Dad gloria a YHVH vuestro Dios, Antes que haga venir tinieblas, Antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos, Y la luz que esperáis la convierta en lóbregas tinieblas,


Esperábamos la paz, y no hubo bien alguno; Tiempo de sanidad, y he aquí el terror.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo