Jeremías 49:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Porque así dice YHVH: He aquí, los que no estaban condenados a beber el cáliz, lo han tenido que beber, ¿y serás tú el que ha de irse sin castigo? No serás absuelto, sino que lo tendrás que beber inexorablemente. Tazama suraMatoleo zaidiBiblia Reina Valera 196012 Porque así ha dicho Jehová: He aquí que los que no estaban condenados a beber el cáliz, beberán ciertamente; ¿y serás tú absuelto del todo? No serás absuelto, sino que ciertamente beberás. Tazama suraBiblia Nueva Traducción Viviente12 Así dice el Señor: «Si el inocente debe sufrir, ¡cuanto más tú! ¡No quedarás sin castigo! ¡Debes beber de esta copa de juicio! Tazama suraBiblia Católica (Latinoamericana)12 Porque así habla Yavé: Los que no debían haber tomado de esa copa fueron obligados a beber, y tú, ¿quieres que no te castiguen? ¡No quedarás sin castigo, sino que tendrás también que tomar! Tazama suraBiblia Serafín de Ausejo 197512 Porque así dice Yahveh: 'Mirad: ¿conque los que no estaban condenados a beber la copa han tenido que beberla y tú vas a quedar impune? No quedarás impune, sino que la beberás. Tazama suraBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Porque así dice Jehová: He aquí que los que no estaban condenados a beber del cáliz, beberán ciertamente; ¿y serás tú absuelto del todo? No serás absuelto, sino que de cierto beberás. Tazama suraBiblia Traducción en Lenguaje Actual12-13 Dios también dijo: «Ciudad de Bosrá, no creas que escaparás del castigo. Si he castigado a las naciones que no debían sufrir ningún castigo, ¡con mayor razón te castigaré a ti! Yo soy el Dios de Israel, y te juro que serás destruida y humillada; ¡llegarás a ser el hazmerreír de todos! También tus otras ciudades quedarán en ruinas para siempre. Tazama sura |