Isaías 47:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 Estás perdida en la multitud de tus consejos; ¡Levántense ahora los que reparten los cielos, Y los que contemplan las estrellas, y los pronosticadores° Y que te salven de lo que te sobrevendrá! Tazama suraMatoleo zaidiBiblia Reina Valera 196013 Te has fatigado en tus muchos consejos. Comparezcan ahora y te defiendan los contempladores de los cielos, los que observan las estrellas, los que cuentan los meses, para pronosticar lo que vendrá sobre ti. Tazama suraBiblia Nueva Traducción Viviente13 Tanto consejo recibido te ha cansado. ¿Dónde están tus astrólogos, esos que miran a las estrellas y hacen predicciones todos los meses? Que den la cara y te salven de lo que te depara el futuro. Tazama suraBiblia Católica (Latinoamericana)13 Te cansas con tantos consejos. Que se presenten y que te salven los que describen los cielos y observan las estrellas, y te dan a conocer, cada mes, lo que te sucederá. Tazama suraBiblia Serafín de Ausejo 197513 Te consumiste con tantas consultas. Que se presenten, pues, y te salven los que adoran los cielos, los que observan las estrellas, los que pronostican cada mes las cosas que te van a ocurrir. Tazama suraBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Te has fatigado en la multitud de tus consejos. Comparezcan ahora los astrólogos, los contempladores de las estrellas, los que pronostican los meses, y te salven de lo que vendrá sobre ti. Tazama suraBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 »¡Que se presenten ahora los sabios que te han dado consejos! ¡Que traten de salvarte los que miran a los astros para anunciarte el futuro! Tazama sura |