Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Isaías 23:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

5 En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Cuando se enteren en Egipto, la suerte de Tiro los hará temblar.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

5 »Cuando la noticia llegue a Egipto, todos llorarán de tristeza por Tiro,

Tazama sura Nakili




Isaías 23:5
9 Marejeleo ya Msalaba  

Aquel día los egipcios serán como las mujeres: Temblarán y estarán aterrorizados por la mano que YHVH Sebaot habrá alzado contra ellos.


Porque el día asolador le llega a Filistea, Y en Tiro y en Sidón se ha cortado hasta el último de sus defensas. YHVH destruye a los filisteos y al resto de la costa de Caftor;


Todos los que te conocieron entre los pueblos se asombrarán de ti: Espanto serás, y para siempre dejarás de ser.


En aquel tiempo saldrán de delante de mí mensajeros en naves, para espantar a la confiada Etiopía, y la angustia vendrá sobre ellos como en el día de Egipto, porque he aquí viene.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo