Isaías 23:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro. Tazama suraMatoleo zaidiBiblia Reina Valera 19605 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. Tazama suraBiblia Nueva Traducción Viviente5 Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor. Tazama suraBiblia Católica (Latinoamericana)5 Cuando se enteren en Egipto, la suerte de Tiro los hará temblar. Tazama suraBiblia Serafín de Ausejo 19755 Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro. Tazama suraBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. Tazama sura |