Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Hebreos 10:33 - La Biblia Textual 3a Edicion

33 En parte, ciertamente siendo expuestos a vergüenza pública con reproches y también aflicciones, y en parte siendo hechos compañeros de los que eran así tratados.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

33 por una parte, ciertamente, con vituperios y tribulaciones fuisteis hechos espectáculo; y por otra, llegasteis a ser compañeros de los que estaban en una situación semejante.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

33 Algunas veces los ponían en ridículo públicamente y los golpeaban, otras veces ustedes ayudaban a los que pasaban por lo mismo.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

33 Fueron expuestos públicamente a humillaciones y pruebas, tuvieron que participar del sufrimiento de otros que fueron tratados de esta manera.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

33 unas veces como objeto de públicas injurias y tribulaciones, otras veces como solidarios de los que sufrían aquel trato.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

33 por una parte, ciertamente, con vituperios y tribulaciones fuisteis hechos espectáculo; y por otra parte fuisteis hechos compañeros de los que han estado en igual situación.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

33 A muchos de ustedes sus enemigos los insultaron y los maltrataron delante de la gente, y en otras ocasiones ustedes sufrieron con quienes eran tratados así.

Tazama sura Nakili




Hebreos 10:33
19 Marejeleo ya Msalaba  

Porque el celo de tu Casa me consume, Y los vituperios de los que te vituperaban cayeron sobre mí.


He venido a ser asombro para muchos, Pero Tú eres mi refugio fuerte.


¡Levántate, oh ’Elohim, y sustenta tu propia causa! Acuérdate de cómo el vil te injuria cada día.


Y devuelve a nuestros vecinos en su mismo seno, siete veces la afrenta con que te han afrentado, ¡oh Adonay!


Acuérdate° de que tus enemigos han afrentado, oh YHVH, Han afrentado las pisadas de tu ungido.


¡Escuchadme, los que conocéis mi justicia, Pueblo en cuyo corazón está mi Ley! No temáis la afrenta de los hombres, Ni os acobardéis por sus vituperios,


Te arrojaré basura encima, te haré vil, Y te expondré a la pública vergüenza.


Escucha ahora Josué, sumo sacerdote, tú y tus compañeros que se sientan delante de ti: Son varones simbólicos,° porque he aquí Yo traigo a mi Siervo, el Renuevo.


Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles como a postreros, como a sentenciados a muerte, pues fuimos hechos espectáculo para el mundo, para los ángeles y los hombres.


Por lo cual me complazco en las debilidades, en afrentas, en necesidades, en persecuciones,° en angustias° por causa del Mesías; porque cuando soy débil, entonces soy fuerte.


Y me es justo sentir esto acerca de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón, pues tanto en mis prisiones° como en la defensa y consolidación del evangelio, todos vosotros sois° copartícipes de mi gracia.


Aun así, bien hicisteis en participar conmigo en mi aflicción.


Porque vosotros, hermanos, llegasteis a ser imitadores de las iglesias de Dios en Jesús el Mesías que están en Judea; pues también vosotros padecisteis las mismas cosas a manos° de vuestros propios compatriotas,° como también ellos de los judíos;


Por tanto, no te avergüences del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, su prisionero; sino comparte conmigo el sufrimiento por causa del evangelio, conforme al poder de Dios,


considerando mayor riqueza el vituperio del Mesías que los tesoros de Egipto, porque tenía la mirada puesta en el galardón.


y otros sufrieron la prueba de escarnios públicos y azotes, además de cadenas y cárcel;°


pues todavía no habéis resistido° hasta derramar° sangre combatiendo contra el pecado;


Salgamos pues a Él fuera del campamento, llevando su oprobio.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo