Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Hebreos 1:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

11 Ellos perecerán, pero Tú permaneces; Todos ellos se desgastarán como una vestidura;

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

11 Ellos perecerán, mas tú permaneces; Y todos ellos se envejecerán como una vestidura,

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Ellos dejarán de existir, pero tú permaneces para siempre. Ellos se desgastarán como ropa vieja.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Ellos desaparecerán, pero tú permaneces. Serán para ti como un vestido viejo;'

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Ellos perecerán mientras tú permaneces; todos envejecerán como el vestido,

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

11 Ellos perecerán, mas tú permaneces; y todos ellos se envejecerán como una vestidura;

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

11 pero se irán gastando, como la ropa, y un día los destruirás. »Pero tú te mantendrás firme;

Tazama sura Nakili




Hebreos 1:11
22 Marejeleo ya Msalaba  

YHVH es Rey por siempre jamás, Las naciones que ocupaban su tierra han perecido.


Ellos ciertamente perecerán, pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una vestidura, Como vestido los cambiarás, y desaparecerán.


YHVH preside en el diluvio, YHVH se sienta como Rey para siempre.


Antes que los montes fueran engendrados, Y dieras a luz la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú° eres ’El.


Todo el ejército de los cielos se consumirá, Y como un rollo se enrollarán los cielos, Y caerán todas sus huestes, Como cae la hoja de la vid, Como el higo cae de la higuera.


¿Quién lo planeó y lo ejecutó? Yo, el que anuncia el futuro de antemano: Yo, YHVH, que soy el primero, También soy con los postreros.


Así dice YHVH, Rey de Israel, Su Redentor, YHVH Sebaot: Yo soy el Primero y Yo soy el Último; Fuera de mí no hay Dios.


Sí, Adonay YHVH me ayudará. ¿Quién me condenará? Ve ahí que todos ellos se gastan como vestidura, La polilla los comerá.


¡Alzad vuestros ojos a los cielos, Y contemplad la tierra, acá abajo!, Porque los cielos se desvanecerán como el humo, La tierra se envejecerá como un vestido, Y los que la habitan morirán de igual manera; Pero mi salvación durará eternamente, Y mi justicia nunca será abolida.


Porque como a un vestido los comerá la polilla, Y como a lana los devorará el gusano; Pero mi justicia durará eternamente, Y mi salvación por los siglos de los siglos.


Porque he aquí, Yo creo nuevos cielos Y nueva tierra, Y de lo primero no habrá memoria, Ni vendrán más al pensamiento.


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.


Y este: Una vez más, indica la remoción de las cosas movibles, como criaturas que son, para que permanezcan las inconmovibles.


Al decir: nuevo,° ha declarado anticuado el primero; y lo que es anticuado y va caducando, está próximo a desaparecer.


que decía:° Escribe lo que ves en un rollo, y envíalo a las siete iglesias:° a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea.


Escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: Esto dice el primero y el postrero,° el que estuvo muerto y volvió a vivir:°


Vi un gran trono blanco, y al que estaba sentado en él, ante cuyo rostro huyeron la tierra y el cielo, y no fue hallado lugar para ellos.


Vi un cielo nuevo y una tierra nueva,° porque el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el mar no existía más.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo