Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Habacuc 2:6 - La Biblia Textual 3a Edicion

6 todos ellos entonarán contra él coplas y refranes sarcásticos, diciendo: ¡Ay del que acapara lo que no es suyo! ¿Hasta cuándo había de acumular prenda tras prenda?

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

6 ¿No han de levantar todos estos refrán sobre él, y sarcasmos contra él? Dirán: ¡Ay del que multiplicó lo que no era suyo! ¿Hasta cuándo había de acumular sobre sí prenda tras prenda?

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 »Pronto sus cautivos se burlarán de ellos. Se mofarán, diciendo: “¡Qué aflicción les espera, ladrones! ¡Ahora tendrán su merecido! Se hicieron ricos por medio de la extorsión, pero ¿cuánto tiempo puede durar esto?”.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Un día lo darán en ejemplo y todos se burlarán de él. Y le dedicarán estos versos:

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 ¿No proferirán todos éstos contra él sátiras y dichos burlescos? Dirán: ¡Ay de quien amontona lo ajeno -¿hasta cuándo?- y se carga de prendas!

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

6 ¿No han de levantar todos estos refrán sobre él, y sarcasmos contra él? Y dirán: ¡Ay del que multiplicó lo que no era suyo! Y, ¿hasta cuándo había de amontonar sobre sí barro espeso?

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

6 Pero un día serán humillados. Las naciones se burlarán de ellos y les cantarán esta canción: “¡Qué mal te va a ir Babilonia! ¡Te hiciste rica con lo ajeno! ¿Cuándo vas a dejar de robar?”

Tazama sura Nakili




Habacuc 2:6
25 Marejeleo ya Msalaba  

¿Hasta cuándo los malvados, oh YHVH, Hasta cuándo se exaltarán los malvados?


Quien oprime al pobre enriquece, Quien da al rico se empobrece.


Porque dijo: Con la fuerza de mi mano he hecho esto, Con mi talento, porque soy muy entendido; Así cambio las fronteras de los pueblos, Me apodero de sus tesoros, Y, como valiente,° derribo a los que están entronizados.°


Éste° se alimenta de cenizas, una mente ilusa lo extravía, de modo que no puede liberar su alma, ni decirse: ¿No es pura mentira lo que tengo en mi diestra?


¡Ay de los que añaden casas a casas y juntan campos con campos, Hasta que todo lo ocupan y viven ellos solos en medio del país!


¿Por qué gastáis dinero en lo que no es pan, Y vuestro esfuerzo en lo que no sacia? ¡Oídme atentamente° y comed lo bueno, Y deléitense vuestras almas con manjares!


El que amontona riquezas injustas es como la perdiz que incuba lo que no puso: En la mitad de sus días las abandonará, Y ante su postrimería será un necio.


y dará origen a una maldición que se correrá entre los cautivos de Judá que están en Babilonia, que dirá: ¡YHVH haga contigo como con Acab y Sedequías, a quienes el rey de Babilonia asó al fuego!


Por la ira de YHVH quedará deshabitada, Hecha una total desolación. Cuantos pasen junto a Babilonia, silbarán de asombro por sus calamidades.


De en medio del Seol los más fuertes de los poderosos, con sus aliados, hablarán de él: ¡Ya han bajado y yacen con los incircuncisos pasados a cuchillo!


Aquel día entonarán refrán sobre vosotros, Amargos lamentos que dirán: ¡Cómo fuimos despojados! ¡Cómo me la ha quitado! Él ha trocado la porción de mi pueblo: Al infiel ha repartido nuestros campos.


A todos ellos los saca con anzuelo, los atrapa en su red y los junta con su barredera, por lo cual se alegra y se regocija.


¡Ay del que edifica la ciudad sobre la sangre, y establece una ciudad sobre la iniquidad!


¿No procede de YHVH Sebaot que los pueblos trabajen para el fuego y las naciones se fatiguen en vano?


Entonces él profirió su proverbio, y dijo: ¡Levántate Balac, y oye! ¡Presta oído a mis palabras, hijo de Zippor!


Y profirió su proverbio, y dijo: De Aram me trajo Balac, Desde los montes del oriente el rey de Moab: ¡Ven, maldíceme a Jacob! ¡Ven, execra a Israel!


Pero le dijo Dios: ¡Insensato! esta noche tu alma te será demandada, y lo que has prevenido, ¿para quién será?


Pero el fin de todas las cosas está cerca. Sed pues sobrios, y vigilantes en las oraciones,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo