Génesis 43:32 - La Biblia Textual 3a Edicion32 Pero lo pusieron separadamente, para ellos aparte, y por separado para los egipcios que comían con él, pues los egipcios no podían comer alimentos con los hebreos, porque era abominación para los egipcios. Tazama suraMatoleo zaidiBiblia Reina Valera 196032 Y pusieron para él aparte, y separadamente para ellos, y aparte para los egipcios que con él comían; porque los egipcios no pueden comer pan con los hebreos, lo cual es abominación a los egipcios. Tazama suraBiblia Nueva Traducción Viviente32 Los camareros sirvieron a José en su propia mesa, y sus hermanos fueron servidos en una mesa aparte. Los egipcios que comían con José se sentaron en su propia mesa, porque los egipcios desprecian a los hebreos y se niegan a comer con ellos. Tazama suraBiblia Católica (Latinoamericana)32 Se la sirvieron por separado: a él aparte, también aparte a ellos, y a los egipcios que comían con él también les sirvieron aparte. Es que los egipcios no pueden comer con los hebreos: de hacerlo, Egipto se tendría por deshonrado. Tazama suraBiblia Serafín de Ausejo 197532 A él y a sus hermanos les sirvieron aparte, y aparte a los egipcios que comían en su casa, pues éstos no pueden comer junto con los hebreos. Eso sería una abominación para ellos. Tazama suraBiblia Reina Valera Gómez (2023)32 Y pusieron para él aparte, y separadamente para ellos, y aparte para los egipcios que con él comían: porque los egipcios no pueden comer pan con los hebreos, lo cual es abominación a los egipcios. Tazama suraBiblia Traducción en Lenguaje Actual32 A José le sirvieron de comer aparte, porque los egipcios no comen con los hebreos, pues los consideran gente repugnante. Tazama sura |