Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Ezequiel 26:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

13 Haré cesar el estrépito de tus canciones, Y no se oirá más el son de tus cítaras.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

13 Y haré cesar el estrépito de tus canciones, y no se oirá más el son de tus cítaras.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Pondré fin a la música de tus cánticos. Nunca más se oirá entre tu pueblo el sonido de las arpas.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Silenciaré el sonido de tus canciones, nadie más escuchará el son de tus arpas.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Haré cesar el bullicio de tus cantos, ya no se oirá más el son de tus cítaras.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

13 Y haré cesar el estrépito de tus canciones, y no se oirá más el sonido de tus arpas.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

13 Así es como pondré fin a tus fiestas y celebraciones.

Tazama sura Nakili




Ezequiel 26:13
16 Marejeleo ya Msalaba  

Sobre los sauces, en medio de ella, Colgamos nuestras cítaras.


Descendió al Seol tu soberbia, Y ya no se oye el estruendo de tus salterios; Debajo tuyo hace cama la gusanera, Y los gusanos son tu cobertor.


¡Oh tú, llena de bullicio, ciudad turbulenta, urbe desenfrenada! Tus caídos no cayeron a cuchillo ni murieron en combate.


Y ha dicho: No volverás a alborozarte más, oh doncella ultrajada, hija de Sidón. Levántate para pasar a Quitim, pero ni aun allí tendrás reposo.


¡Toma un arpa y rodea la ciudad, oh ramera olvidada! ¡Acompaña con tiento y canta muchas coplas, A ver si se acuerdan de ti!°


¿Es ésta vuestra ciudad divertida, de remoto abolengo, Cuyos pies la llevaban a colonias lejanas?


Todo es arpa y salterio, flauta y tamboril, y vino en sus banquetes, Pero no consideran lo que YHVH ha hecho, Ni miran la obra de sus manos.


Porque así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo haré cesar en este lugar, en vuestros días y ante vosotros, toda voz de gozo y toda voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia.


Haré desaparecer de entre ellos el grito de gozo y el grito de alegría, el canto del novio y el canto de la novia, el rumor de las piedras de moler,° y la luz de la lámpara.


Y en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, haré cesar la voz de gozo y la voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, porque esta tierra vendrá a ser una desolación.


En Edén, en el huerto de Dios estuviste. De toda piedra preciosa era tu vestidura: De cornerina, topacio, jaspe y crisólito, De berilo y ónice; zafiro y carbunclo, De esmeralda y de oro. Los primores de tus panderos y flautas estuvieron preparados para ti en el día de tu creación.


Pondré fin a todo su alborozo:° A sus fiestas, sus novilunios y sus shabbatot, Y a todas sus solemnidades.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo