Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Éxodo 33:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

23 Después apartaré la palma de mi mano, y verás mis espaldas, pero mi rostro no se dejará ver.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

23 Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Después retiraré la mano y dejaré que me veas por detrás; pero no se verá mi rostro.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Después sacaré mi mano y tú entonces verás mis espaldas; pero mi cara no se puede ver.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Después apartaré mi mano y verás mi espalda. Pero no verás mi rostro'.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

23 Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 Después quitaré mi mano, y podrás ver mi espalda; pero mi rostro no lo verás.

Tazama sura Nakili




Éxodo 33:23
6 Marejeleo ya Msalaba  

¿Descubrirás tú las profundidades de Dios? ¿Conocerás el propósito de ’El-Shadday?


He aquí, esto no es más que el borde de sus caminos, De Él oímos apenas un murmullo, El trueno de su proeza, entonces, ¿Quién lo comprenderá?


Dijo también: No podrás ver mi rostro, pues no me verá el hombre y vivirá.


Nadie ha visto jamás a Dios; el Unigénito Dios,° que está en el seno del Padre, Él lo reveló.°


Porque aún ahora vemos mediante espejo, veladamente;° pero entonces, cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, conforme fui conocido.


el Único que tiene° inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A Él sea honor y dominio eterno, amén.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo