Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Éxodo 15:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y llegaron a Mara, pero no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas. Por eso llamó su nombre Mara.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

23 Y llegaron a Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Cuando llegaron al oasis de Mara, no pudieron beber el agua porque era demasiado amarga. Por eso llamaron al lugar Mara (que significa «amarga»).

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Llegaron a Mará, pero no pudieron beber de sus aguas porque eran amargas. Por esto se llamó aquel lugar Mará, esto es, Amargura.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Llegaron a Mará; pero no pudieron beber el agua de Mará, por ser amarga. Por eso aquel lugar se llama Mará.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

23 Y llegaron a Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 Cuando finalmente encontraron agua, esta era tan amarga que no la pudieron beber. Por eso los israelitas llamaron a ese lugar Mará, que quiere decir «amarga»;

Tazama sura Nakili




Éxodo 15:23
2 Marejeleo ya Msalaba  

Partieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.


Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo