Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Apocalipsis 2:4 - La Biblia Textual 3a Edicion

4 Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

4 Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 »Pero tengo una queja en tu contra. ¡No me amas a mí ni se aman entre ustedes como al principio!

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 pero tengo algo en contra tuya, y es que has perdido tu amor del principio.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Pero tengo contra ti que has dejado tu amor primero.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

4 Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

4 ’Sin embargo, hay algo que no me gusta de ti, y es que ya no me amas tanto como me amabas cuando te hiciste cristiano.

Tazama sura Nakili




Apocalipsis 2:4
11 Marejeleo ya Msalaba  

Entonces todas aquellas vírgenes se levantaron, y arreglaron sus lámparas.


Y esto oro: que vuestro amor abunde aún más y más en pleno conocimiento y en todo discernimiento,


Estamos obligados, hermanos, a dar siempre gracias a Dios por vosotros, porque es justo, pues vuestra fe crece abundantemente, y el amor mutuo de cada uno de todos vosotros abunda,


Pero tengo unas pocas cosas contra ti, porque tienes ahí a los que sostienen la doctrina de Balaam, quien enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer lo sacrificado a los ídolos, y a fornicar;°


Pero tengo contra ti, que toleras a esa mujer° Jezabel,° quien se dice profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a fornicar y a comer de lo que se ofrece en sacrificio a los ídolos.°


Tufuate:

Matangazo


Matangazo