Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Crónicas 21:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

13 sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que Judá y los habitantes de Jerusalem forniquen conforme a la fornicación de la casa de Acab, y por cuanto has asesinado a tus hermanos, a la familia° de tu padre, que eran mejores que tú,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

13 sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que fornicase Judá y los moradores de Jerusalén, como fornicó la casa de Acab; y además has dado muerte a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales eran mejores que tú;

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 En cambio, has sido tan perverso como los reyes de Israel. Has llevado al pueblo de Jerusalén y de Judá a rendir culto a los ídolos, tal como lo hizo el rey Acab en Israel. Incluso has matado a tus propios hermanos, hombres que eran mejores que tú.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 sino que has andado por los caminos de los reyes de Israel, y has prostituido a Judá y a los habitantes de Jerusalén siguiendo las prostituciones de la familia de Ajab; también has dado muerte a tus hermanos de la familia de tu padre que eran mejores que tú.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 sino que has seguido los caminos de los reyes de Israel y has prostituido a Judá y a los habitantes de Jerusalén, a la manera de como se prostituyó la casa de Ajab, e incluso por haber dado muerte a tus hermanos, los de la casa de tu padre, que eran mejores que tú,

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

13 sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que se prostituyera Judá, y los moradores de Jerusalén, como se prostituyó la casa de Acab; y además has dado muerte a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales eran mejores que tú.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

13 has seguido el mal ejemplo de los reyes de Israel. Te has comportado como Ahab; por tu culpa todos los habitantes de Judá y de Jerusalén aman a otros dioses. Y para colmo, ordenaste que mataran a tus hermanos, que eran mejores que tú”.

Tazama sura Nakili




2 Crónicas 21:13
18 Marejeleo ya Msalaba  

Omri hizo lo malo ante los ojos de YHVH, y actuó peor que todos los que fueron antes que él,


Y sucedió que cuando Joram vio a Jehú, preguntó: ¿Hay paz, Jehú? Pero él respondió: ¿Qué paz, siendo tantas las prostituciones de tu madre Jezabel, y sus muchas hechicerías?


Construyó además lugares altos en los montes de Judá, e hizo fornicar° a los habitantes de Jerusalem, y también a Judá obligó a ello.


he aquí YHVH golpea con un gran golpe° a tu pueblo, a tus hijos y a tus mujeres, y a todas tus posesiones.


Joram fue elevado pues al reino de su padre, pero cuando se hizo fuerte, pasó a cuchillo a todos sus hermanos, y también a algunos de los príncipes de Israel.


Y anduvo en el camino de los reyes de Israel, como la casa de Acab, pues una hija de Acab fue su mujer, e hizo lo malo ante los ojos de YHVH.


Y abandonaron la Casa de YHVH, Dios de sus padres, y sirvieron a los árboles rituales de Asera° y a los ídolos; y a causa de su culpa, la ira° cayó sobre Judá y Jerusalem.


No sea que hagas alianza con el habitante del país, y cuando se prostituyan tras sus dioses y sacrifiquen a sus dioses, te inviten y comas de su sacrificio.


He aquí YHVH sale de su morada, Para castigar la culpa del morador de la tierra: La tierra descubrirá la sangre derramada, No encubrirá ya más a los asesinados en ella.


¡Ay del que edifica la ciudad sobre la sangre, y establece una ciudad sobre la iniquidad!


Y dijo YHVH a Moisés: He aquí, tú vas a dormir con tus padres, y este pueblo se levantará y se prostituirá en pos de dioses extraños, los de la tierra en medio de la cual él está por entrar, y me abandonará, y quebrantará el pacto que hice con él.


No como Caín, que era del maligno y asesinó a su hermano;° ¿y por qué razón lo asesinó? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo