Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Crónicas 20:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y los levitas, de los hijos de los coatitas y de los hijos de los coreítas, se pusieron de pie para alabar con fuertes voces a YHVH, el Dios de Israel.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

19 Y se levantaron los levitas de los hijos de Coat y de los hijos de Coré, para alabar a Jehová el Dios de Israel con fuerte y alta voz.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Después los levitas de los clanes de Coat y de Coré se pusieron de pie para alabar a viva voz al Señor, Dios de Israel.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Los levitas de las familias quehatita y coreíta se levantaron y alabaron con gritos a Yavé, el Dios de Israel.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Y los levitas descendientes de Queat y de Coré comenzaron a alabar con voz potente a Yahveh, Dios de Israel.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Y se levantaron los levitas de los hijos de Coat y de los hijos de Coré, para alabar a Jehová, el Dios de Israel, a fuerte y alta voz.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

19 Mientras tanto, los descendientes de Quehat y de Coré, de la tribu de Leví, se pusieron de pie, alzaron su voz y empezaron a cantar alabanzas a Dios.

Tazama sura Nakili




2 Crónicas 20:19
16 Marejeleo ya Msalaba  

Y Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a Ha-’Elohim; y designó° a los hijos de Jedutún para la puerta.


Asaf, el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; también Asaf tocaba los címbalos resonantes.


Cuatro mil eran porteros, y cuatro mil alababan a YHVH, con los instrumentos que yo he hecho, dijo David,° para tributar alabanzas.


Entonces Josafat se inclinó rostro en tierra, y todo Judá y los habitantes de Jerusalem cayeron ante YHVH, y se postraron delante de YHVH.


Y se levantaron de madrugada y salieron al desierto de Tecoa, y cuando avanzaban, Josafat se detuvo y dijo: Escuchadme, oh Judá, y vosotros, habitantes de Jerusalem: ¡Creed en YHVH vuestro Dios y permaneceréis firmes! ¡Creed a sus profetas, y triunfaréis!


los trompetistas y los cantores se unieron para proclamar a una voz, alabando y dando gracias a YHVH; y al alzar la voz con las trompetas y los címbalos, y los otros instrumentos musicales, alababan a YHVH diciendo: Porque es bueno, porque para siempre es su misericordia, una nube llenó la Casa, la Casa de YHVH,°


Luego subieron al estrado de los levitas, Jesuá, Bani, Cadmiel, Sebanías, Buni, Serebías, Bani y Quenani, y clamaron a gran voz a YHVH su Dios.


Al director del coro. Maskil de los hijos de Coré. Oh ’Elohim, hemos oído con nuestros oídos, Nuestros padres nos lo han dicho: Una obra portentosa hiciste en sus días, En los días de la antigüedad.


Al director del coro. Salmo de los hijos de Coré Oíd esto, pueblos todos, Escuchad, habitantes del mundo,


Al director del coro. Sobre guittit.° De Asaf. ¡Cantad con gozo a ’Elohim, fortaleza nuestra! ¡Aclamad con júbilo al Dios de Jacob!


Y los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf: estas son las familias de los coreítas.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo