Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Corintios 8:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

20 Previniendo esto: que nadie° nos desacredite por esta generosa cantidad provista por nosotros;

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

20 evitando que nadie nos censure en cuanto a esta ofrenda abundante que administramos,

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 Viajamos juntos para evitar cualquier crítica por la manera en que administramos esta generosa ofrenda.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Así lo dispusimos, para que nadie tenga sospechas respecto a estas sumas importantes que estamos manejando.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Así cortamos de raíz cualquier crítica a nuestra administración de esta abundante colecta.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

20 evitando que nadie nos difame en esta abundancia que administramos;

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

20 No queremos que alguien vaya a criticarnos por la manera en que actuamos con esta gran ofrenda.

Tazama sura Nakili




2 Corintios 8:20
9 Marejeleo ya Msalaba  

Además, no exigían cuentas a los hombres en cuya mano se entregaba la plata para hacer los trabajos, pues actuaban honradamente.


He aquí, Yo os envío como a ovejas en medio de lobos.° Sed pues prudentes° como serpientes, y sencillos como palomas.


No sea, pues, vituperado vuestro bien,


Y cuando vaya, a los que aprobéis por medio de cartas, a éstos enviaré para que lleven vuestra expresión de bondad° a Jerusalem.


Pero lo que hago, lo seguiré haciendo, para cortar el pretexto de quienes desean un pretexto para ser hallados iguales a nosotros en aquello que se glorían.


Y no sólo esto, sino que también fue escogido° por las iglesias como nuestro compañero de viaje con esta gracia, que es provista por nosotros para la gloria del Señor y para mostrar° nuestra disposición.


porque tenemos en mente las cosas honestas, no sólo delante del Señor, sino también delante de los hombres.°


Mirad pues con diligencia° cómo os comportáis, no como necios, sino como sabios;


Absteneos de toda especie de mal.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo