Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Samuel 20:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

34 De tal modo, Jonatán se levantó de la mesa airado, y no comió alimento alguno el segundo día de la luna nueva, porque compadecía a David, y porque su padre lo había avergonzado.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

34 Y se levantó Jonatán de la mesa con exaltada ira, y no comió pan el segundo día de la nueva luna; porque tenía dolor a causa de David, porque su padre le había afrentado.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Así que Jonatán dejó la mesa enfurecido y se negó a comer durante ese segundo día del festival, porque estaba destrozado por la vergonzosa conducta de su padre hacia David.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Jonatán estaba tan sentido que se levantó de la mesa. Ese segundo día de la luna nueva no se sirvió nada; sentía mucha pena por David, y también porque su padre lo había insultado.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Entonces Jonatán se levantó de la mesa encolerizado y sin haber probado bocado aquel segundo día del novilunio, porque estaba afligido por el ultraje que su padre había hecho a David.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

34 Y se levantó Jonatán de la mesa con exaltada ira, y no comió pan el segundo día de la luna nueva: porque tenía dolor a causa de David, porque su padre le había afrentado.

Tazama sura Nakili




1 Samuel 20:34
5 Marejeleo ya Msalaba  

Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga el bien y nunca peque.


Y mirándolos en derredor con enojo, profundamente entristecido por la dureza de sus corazones,° dice al hombre: Extiende la mano; y él la extendió, y quedó restablecida su mano.


Airaos, pero no pequéis;° no se ponga el sol sobre vuestro enojo,


Entonces Saúl blandió su lanza contra él para herirlo, y Jonatán comprendió que su padre estaba resuelto a matar a David.


Por la mañana Jonatán salió al campo, en el tiempo señalado con David, y con él iba un jovenzuelo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo