Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Juan 2:3 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Y como llegó a faltar vino, la madre de Jesús le dice a éste: 'No tienen vino'.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

3 Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Durante la celebración, se acabó el vino, entonces la madre de Jesús le dijo: —Se quedaron sin vino.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Sucedió que se terminó el vino preparado para la boda, y se quedaron sin vino. Entonces la madre de Jesús le dijo: 'No tienen vino.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Y faltando vino, la madre de Jesús le dice: No tienen vino.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

3 Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

3 Durante la fiesta de bodas se acabó el vino. Entonces María le dijo a Jesús: —Ya no tienen vino.

Tazama sura Nakili




Juan 2:3
8 Marejeleo ya Msalaba  

y el vino que hace alegre el corazón humano: a fin de hacer brillar su rostro con el óleo y que el pan los sustente.


Para divertirse se preparan los banquetes: el vino alegra la vida y el dinero sirve para todo.


Claman por el vino en las calles, todo contento está ensombrecido, ha emigrado la alegría de la tierra.


porque esto es mi sangre, la de la alianza, que va a ser derramada por todos, para perdón de los pecados.


Enviaron, pues, las hermanas a decir a Jesús: 'Señor, mira que aquel a quien amas está enfermo'.


También fueron invitados a la boda Jesús y sus discípulos.


Pero Jesús le responde: '¿Qué nos va a mí y a ti, mujer? Todavía no ha llegado mi hora'.


No os afanéis por nada, sino que, en toda ocasión, en la oración y súplica, con acción de gracias, vuestras peticiones sean públicamente presentadas a Dios.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo