Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马可福音 3:4 - 新译本

又对他们说:“在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”他们一声不响。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

然后问众人:“在安息日应该行善还是作恶?救人还是害人?”他们都不吭声。

Tazama sura

中文标准译本

耶稣问他们:“在安息日可以行善还是作恶,救命还是害命?”他们却不做声。

Tazama sura

和合本修订版

他又问众人:“在安息日行善行恶,救命害命,哪样是合法的呢?”他们都不作声。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

又问众人说:「在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?」他们都不作声。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

又问众人说:「在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?」他们都不作声。

Tazama sura

圣经–普通话本

接着耶稣问众人: “在安息日里做哪件事是合法的?应该做好事还是应该做坏事?应该救人还是应该杀人?”人们都不作声。

Tazama sura



马可福音 3:4
9 Marejeleo ya Msalaba  

我喜爱怜恤,不喜爱祭祀; 我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。


耶稣对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”


耶稣怒目环视他们,因他们的心刚硬而难过,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了。


门徒一声不响,因为他们在路上彼此争论谁为大。


耶稣对他们说:“我问你们:在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”