“我们的 神啊,你是至大、全能、至可畏、守约施慈爱的 神,现在求你不要把我们、我们的君王和领袖、我们的祭司和先知、我们的列祖和你的众民, 从亚述列王的日子直到今日所遭遇的一切苦难,看为小事。
耶利米哀歌 3:19 - 新译本 回忆起我的困苦飘流,就像是苦堇和毒草。 圣经当代译本修订版 想起我的痛苦和漂泊流离, 就如苦艾和胆汁一样苦涩。 中文标准译本 求你记念我的苦难和流浪——苦艾和毒草! 和合本修订版 求你记得我的困苦和流离, 它如茵蔯和苦胆一般; 新标点和合本 上帝版 耶和华啊,求你记念我 如茵陈和苦胆的困苦窘迫。 新标点和合本 - 神版 耶和华啊,求你记念我 如茵陈和苦胆的困苦窘迫。 圣经–普通话本 主啊,求您记得我的困苦和窘迫, 求您记得我咽下的这些苦酒和毒汁。 |
“我们的 神啊,你是至大、全能、至可畏、守约施慈爱的 神,现在求你不要把我们、我们的君王和领袖、我们的祭司和先知、我们的列祖和你的众民, 从亚述列王的日子直到今日所遭遇的一切苦难,看为小事。