箴言 1:24 - 新译本 我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,没有人理会。 圣经当代译本修订版 我呼唤你们, 你们却充耳不闻; 我向你们招手, 你们却视若无睹。 中文标准译本 既然我呼唤了,你们拒绝, 我伸出了手,没有人留心, 和合本修订版 因为我呼唤,你们不听, 我招手,无人理会。 新标点和合本 上帝版 我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,无人理会; 新标点和合本 - 神版 我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,无人理会; 圣经–普通话本 “但是,我呼唤你们,你们不肯听; 我向你们伸出双手,却无人理睬。 |
为甚么我来的时候,没有人在呢? 为甚么我呼唤的时候,没有人答应呢? 难道我的手太软弱不能救赎吗? 或是我没有能力拯救吗? 看哪!我以斥责使海干涸, 我使江河变成旷野, 江河的鱼因无水发臭, 因干渴而死。
因此,耶和华万军的 神、以色列的 神这样说:‘看哪!我必使我对他们预告过的一切灾祸,临到犹大人和耶路撒冷所有的居民,因为我对他们说话,他们却不听从;我呼唤他们,他们却不回应。’”