申命记 2:25 - 新译本 就在今天,我要使天下万民听见你的消息都惊慌惧怕,而且因你的缘故发抖疼痛。’ 圣经当代译本修订版 从今天起,我要使天下万民在你面前惊恐万状,一听到你的名字就吓得发抖。’ 中文标准译本 从今天开始,我要使普天下的万民对你恐惧害怕,他们将听到你的消息就发抖,因你的缘故而震颤。” 和合本修订版 从今日起,我要让天下万民因你惊慌惧怕,听见你的名声,就因你发颤伤恸。” 新标点和合本 上帝版 从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。」 新标点和合本 - 神版 从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。」 圣经–普通话本 从现在起,我要使你以死亡和恐怖横行天下,人们听到你的消息都会吓得浑身发抖。’ |
他们回答约书亚,说:“因为你的仆人确实地听见,耶和华你的 神曾经吩咐他的仆人摩西,要把这整片土地赐给你们,并且要在你们面前把这地上所有的居民都消灭,因此,我们因你们的缘故,很怕丧命,才行了这事。