Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




民数记 28:13 - 新译本

为每只公羊羔,要献一公斤细面,用油调和作素祭;这是馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

每只公羊羔需献一公斤素祭。这馨香的燔祭是献给耶和华的火祭。

Tazama sura

中文标准译本

为每一只羊羔,献上十分之一伊法调了油的细面粉作素祭。这是燔祭,作馨香的火祭献给耶和华。

Tazama sura

和合本修订版

为每只小公羊,要用十分之一伊法调了油的细面作为素祭。这是馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

Tazama sura

圣经–普通话本

每只羊羔要用1公斤素祭。这是献给我的烧化祭,是献给我作为食物的礼物,这祭物的香味是我所喜悦的。

Tazama sura



民数记 28:13
4 Marejeleo ya Msalaba  

和这一只羊同献的,要用一公斤细面与一公升榨成的油混和,又要用一公升酒作奠祭。


或是为每只公绵羊,你要一同献上两公斤细面,用一公升半油调和作素祭;


为每头公牛,要献三公斤细面,用油调和作素祭;为每只公绵羊,要献两公斤细面,用油调和作素祭;


每头公牛要献酒两公升作奠祭,每只公绵羊献酒一公升半,每只公羊羔献酒一公升。这是每月当献的燔祭,一年之中每个月都要这样。