众民对扫罗说:“约拿单在以色列人中行了这样大的拯救,难道一定要他死吗?绝对不可以!我们指着永活的耶和华起誓,连他一根头发也不可落在地上,因为他今天是与 神一同作工。”这样,众民救了约拿单,使他免了一死。
撒母耳记上 14:46 - 新译本 扫罗上去,不再追赶非利士人;非利士人也回到自己的地方去了。 圣经当代译本修订版 扫罗便停止了追击,非利士人也回本地去了。 中文标准译本 扫罗回去,不再追赶非利士人,非利士人也回自己的地方去了。 和合本修订版 扫罗上去,不追赶非利士人,非利士人也回本地去了。 新标点和合本 上帝版 扫罗回去,不追赶非利士人;非利士人也回本地去了。 新标点和合本 - 神版 扫罗回去,不追赶非利士人;非利士人也回本地去了。 圣经–普通话本 扫罗不再追击非利士人,非利士人也撤回本土。 |
众民对扫罗说:“约拿单在以色列人中行了这样大的拯救,难道一定要他死吗?绝对不可以!我们指着永活的耶和华起誓,连他一根头发也不可落在地上,因为他今天是与 神一同作工。”这样,众民救了约拿单,使他免了一死。