提摩太后书 2:12 - 新译本 我们若能坚忍,就必与他一同作王; 我们若不认他,他必不认我们; 圣经当代译本修订版 我们若忍耐到底, 就必与祂一同做王。 我们若不承认祂, 祂也必不承认我们。 中文标准译本 我们如果忍耐,就将与他一同做王; 我们如果不认他,他也将不认我们。 和合本修订版 我们若忍耐到底,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们; 新标点和合本 上帝版 我们若能忍耐,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们; 新标点和合本 - 神版 我们若能忍耐,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们; 圣经–普通话本 如果我们忍耐, 就能和他共同统治。 如果我们否定他, 他就否定我们。 |
我又看见一些宝座,有人坐在上面,他们得了审判的权柄。我也看见那些因为替耶稣作见证,并且因为 神的道而被斩首的人的灵魂。他们没有拜过兽或兽像,也没有在额上或手上受过兽的记号。他们都复活了,与基督一同作王一千年。