Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




弥迦书 3:4 - 新译本

那时,他们要向耶和华呼求, 耶和华却不应允他们。 到那时,耶和华必掩面不顾他们, 因为他们行了恶事。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

你们遭难的时候, 向耶和华呼求, 祂必不应允你们。 因你们的恶行, 祂必掩面不顾你们。”

Tazama sura

和合本修订版

到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华, 他却不应允他们。 那时,因他们所行的恶, 他必转脸离开他们。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

到了遭灾的时候, 这些人必哀求耶和华, 他却不应允他们。 那时他必照他们所行的恶事向他们掩面。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

到了遭灾的时候, 这些人必哀求耶和华, 他却不应允他们。 那时他必照他们所行的恶事向他们掩面。

Tazama sura

圣经–普通话本

他们或许会向主求告, 但他不会应答他们, 他对他们掩面不睬, 因为他们做了邪恶的事。

Tazama sura



弥迦书 3:4
26 Marejeleo ya Msalaba  

患难临到他身上的时候, 神会垂听他的哀求吗?


真的, 神必不垂听虚妄的呼求, 全能者也必不留意,


他们呼叫,却没有人拯救; 就算向耶和华呼求,他也不答应他们。


那时,他们必呼求我,我却不回答; 他们切切寻找我,却寻不见;


转身不听训诲的, 他的祷告也是可厌恶的。


所以你们张开双手的时候, 我必掩眼不看你们; 即使你们多多祷告, 我也不听; 你们的手都沾满血腥。


恶人却有祸了,他们必遭灾难, 因为他们必按自己手所作的得报应。


因此耶和华这样说:“看哪!我必使灾祸临到他们身上,是他们不能逃脱的;他们虽然向我哀求,我必不听他们。


即使他们禁食,我也不会听他们的呼求;即使他们献上燔祭和素祭,我也不会悦纳;我却要用刀剑、饥荒和瘟疫去灭尽他们。”


‘这城的居民出去和迦勒底人争战,就必使这些房屋充满死尸,就是我在怒气和烈怒中击杀的。因为他们的一切恶行,我掩面不顾这城。


先知说假预言, 祭司凭己意把持权柄。 我的子民竟喜爱这样, 到了结局你们怎么办呢?”


因此我要以烈怒待他们;我的眼必不顾惜,我也不怜恤;他们虽然在我耳中大声呼求,我还是不听他们。”


先见必抱愧, 得默示的人要蒙羞; 他们都必掩着上唇, 因为没有 神的答复。


然而,大地因其中居民的缘故, 又因他们行为的恶果,必一片荒凉。


我曾呼唤他们,他们不听;照样,将来他们呼求我,我也不听。这是万军之耶和华说的。


到那日,必有许多人对我说:‘主啊,主啊!难道我们没有奉你的名讲道,奉你的名赶鬼,奉你的名行过许多神迹吗?’


等到家主起来关上门,你们站在门外叩门说:‘主啊,给我们开门!’他要回答你们:‘我不知道你们是从哪里来的。’


我们知道 神不听罪人的祈求,只听那敬畏 神,遵行他旨意的人。


因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。


到时,你们必因你们为自己拣选的王而哀求,那时耶和华却不应允你们。”