希伯来书 13:7 - 新译本 你们要记念那些领导过你们,把 神的道传给你们的人;你们要观察他们一生的成果,要效法他们的信心。 圣经当代译本修订版 你们要记住从前带领你们、把上帝的道传给你们的人,留心观察他们行事为人的结果,效法他们的信心。 中文标准译本 你们当记住那些带领你们、把神的话语传给你们的人;要仔细观察他们行事为人的结果,效法他们的信仰。 和合本修订版 从前引导你们、传上帝的道给你们的人,你们要记念他们,效法他们的信心,回顾他们为人的结局。 新标点和合本 上帝版 从前引导你们、传上帝之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。 新标点和合本 - 神版 从前引导你们、传 神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。 圣经–普通话本 记住向你们宣讲过上帝福音的领袖,记住他们是怎样生活、怎样死去的,要效仿他们的信仰。 |
所以,我们应当离开基督初步的道理,努力进到成熟的地步,不必在懊悔致死的行为,信靠 神,洗礼,按手礼,死人复活,和永远审判的教训上再立根基。 并且不要懒惰,却要效法那些凭着信心和忍耐承受应许的人。
我又看见一些宝座,有人坐在上面,他们得了审判的权柄。我也看见那些因为替耶稣作见证,并且因为 神的道而被斩首的人的灵魂。他们没有拜过兽或兽像,也没有在额上或手上受过兽的记号。他们都复活了,与基督一同作王一千年。