Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




士师记 8:35 - 新译本

也没有照着基甸向以色列人所施的一切恩惠,恩待耶路.巴力,就是基甸的家。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

也没有因耶路·巴力,就是基甸的功绩而厚待他的家人。

Tazama sura

中文标准译本

也不照着耶路巴力——基甸向以色列所施的一切恩惠,以恩慈对待他的家。

Tazama sura

和合本修订版

也不照着耶路巴力,就是基甸向以色列所施的恩惠善待他的家。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

也不照着耶路·巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

也不照着耶路‧巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。

Tazama sura

圣经–普通话本

也不因基甸为以色列人做过的好事而善待他的家。

Tazama sura



士师记 8:35
6 Marejeleo ya Msalaba  

约阿施王没有记念撒迦利亚的父亲耶何耶大对他所施的恩,反而杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候,说:“愿耶和华鉴察,并且责问你!”


因此,当日基甸被称为耶路.巴力,意思说:他拆毁了巴力的祭坛,让巴力与他争辩吧。


耶路.巴力的儿子亚比米勒,到示剑去见他的众母舅,对他们和他母亲的全体族人说:


他回到俄弗拉他父亲的家,把自己的兄弟,耶路.巴力的众子七十人,都杀在一块石头上;只剩下耶路.巴力的小儿子约坦,因为他藏了起来。