Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




士师记 5:7 - 新译本

以色列中的农村消失了,消失了, 直到我底波拉兴起, 直到我以色列的母亲兴起。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

我底波拉做以色列之母以前, 以色列的乡村杳无人烟。

Tazama sura

中文标准译本

乡村也沉寂了, 在以色列沉寂了, 直到我底波拉兴起, 兴起作以色列的母亲!

Tazama sura

和合本修订版

以色列农村荒芜, 空无一人, 直到我底波拉兴起, 兴起作以色列之母!

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

以色列中的官长停职, 直到我底波拉兴起, 等我兴起作以色列的母。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

以色列中的官长停职, 直到我底波拉兴起, 等我兴起作以色列的母。

Tazama sura

圣经–普通话本

以色列武备弛惫,军士懈怠, 直到你兴起。 底波拉啊, 你来做以色列的母亲。

Tazama sura



士师记 5:7
7 Marejeleo ya Msalaba  

我在以色列中是和平信实的人,你却设法毁灭这座以色列的母城。你为甚么要吞灭耶和华的产业呢?”


因此乡村的犹大人,就是住在没有城墙的村镇的,都以亚达月十四日为欢乐饮宴的吉日,互送礼物。


列国的君王要作你的养父, 他们的王后必作你的保姆; 他们必脸伏于地向你下拜, 舐你脚上的尘土。 那么,你就知道我是耶和华, 那些仰望我的决不会羞愧。”


问候在主里蒙拣选的鲁孚和他的母亲;她也是我在主里的母亲。


在亚拿的儿子珊迦的时候, 在雅亿的日子,大道无人行走, 行路的人绕道而行。


以色列人选择了新的神, 战争就临近城门; 那时四万以色列人中, 竟不见有一面盾牌、一枝长矛。