士师记 21:1 - 新译本 以色列人在米斯巴曾经起誓说:“我们中间不可有人把自己的女儿嫁给便雅悯人作妻子。” 圣经当代译本修订版 以色列人曾在米斯巴起誓不把女儿嫁给便雅悯人。 中文标准译本 以色列人曾在米斯巴起誓说:“我们当中谁也不可把女儿嫁给便雅悯人为妻。” 和合本修订版 以色列人在米斯巴曾起誓说:“我们中谁都不把女儿嫁给便雅悯人。” 新标点和合本 上帝版 以色列人在米斯巴曾起誓说:「我们都不将女儿给便雅悯人为妻。」 新标点和合本 - 神版 以色列人在米斯巴曾起誓说:「我们都不将女儿给便雅悯人为妻。」 圣经–普通话本 以色列人在米斯巴曾起誓说: “今后我们绝不把女儿嫁给便雅悯人。” |
我们要从以色列各支派中,每百人抽取十人,每千人抽取百人,每万人抽取千人,好为人民运送粮食;等他们到了便雅悯的基比亚的时候,就可以照着他们在以色列中所行的一切羞耻的事惩罚他们。”
如果她们的父亲或是兄弟来与我们争论,我们就对他们说:‘求你们恩待他们吧,因为我们在战场上没有给他们留下女子作妻子,而且这次又不是你们把女儿给他们;若是你们给的,你们就有罪了。’”