Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




士师记 12:6 - 新译本

基列人就对他说:“请说‘示播列’。”以法莲人因为发不出准确的字音,就说成“西播列”;基列人就把他捉住,在约旦河的渡口那里杀了;那时以法莲人死了四万二千人。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们就让他说“示播列”。以法莲人因为咬字不清,会把“示播列”说成“西播列”,基列人便抓住他,在约旦河渡口处死他。那时,有四万二千名以法莲人被杀。

Tazama sura

中文标准译本

他们就对他说:“请说‘示伯列’。”如果他发音不准,而说成“斯伯列”,基列人就抓住他,在约旦河渡口把他杀了。那时,以法莲人中有四万两千人倒毙了。

Tazama sura

和合本修订版

基列人就对他说:“你说‘示播列’。”以法莲人因为发音不准,就会说成“西播列”。基列人就捉住他,在约旦河的渡口把他杀了。那时,以法莲人被杀的有四万二千人。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。

Tazama sura

圣经–普通话本

他们就对他说: “你说示播列。”以法莲人发音不准,把示播列说成“西播列”,于是基列人就抓住他,在约旦河渡口把他杀掉。当时,有四万两千名以法莲人被杀。

Tazama sura



士师记 12:6
12 Marejeleo ya Msalaba  

求你不要让波涛淹没我, 不要让深水吞灭我, 也不要让深坑把我封闭。


我深陷在淤泥中, 没有立足之地; 我到了水深之处, 波涛漫过我身。


纷争的开始,如同决堤的水; 所以在争执发生以前,就要制止。


触怒兄弟,要劝他和解,比取坚城还难; 这样的纷争,如同堡垒的门闩。


智慧人的口,说出恩言;愚昧人的嘴,却吞灭自己。


到那日,耶和华要从幼发拉底的溪流,直到埃及小河,收集他的谷物;以色列人哪!你们必一个一个被捡拾回来。


耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;一城一家自相纷争,必站立不住。


过了一会,站在那里的人前来对他说:“你的确是他们中间的一个,因为一听你的口音就认出来了。”


彼得还是不承认。过了一会,站在旁边的人也对彼得说:“你真是他们一伙的,因为你也是加利利人。”


你们要谨慎,如果相咬相吞,恐怕彼此都要毁灭了。


基列人占领约旦河的各渡口,不容以法莲人过去。如果以法莲逃亡的人说:“让我过去吧。”基列人就问他:“你是以法莲人吗?”如果他说:“不是。”


耶弗他治理以色列人共六年;基列人耶弗他死了以后,埋葬在基列其中的一座城里。