Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




列王纪下 4:12 - 新译本

他对他的仆人基哈西说:“你去叫这书念的妇人来。”于是他叫了她来,站在他的面前。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

以利沙吩咐仆人基哈西去请书念的妇人。他就请来妇人,妇人站在以利沙面前。

Tazama sura

中文标准译本

他吩咐仆人基哈西说:“你去叫来这位书念妇人。”基哈西把她叫来,她就站在以利沙门前。

Tazama sura

和合本修订版

以利沙吩咐仆人基哈西说:“你叫这书念妇人来。”他把妇人叫了来,妇人就站在以利沙面前。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

以利沙吩咐仆人基哈西说:「你叫这书念妇人来。」他就把妇人叫了来,妇人站在以利沙面前。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

以利沙吩咐仆人基哈西说:「你叫这书念妇人来。」他就把妇人叫了来,妇人站在以利沙面前。

Tazama sura

圣经–普通话本

以利沙对仆人基哈西说: “你去把这书念妇人叫来。” 基哈西去叫那妇人,她就来到以利沙面前。

Tazama sura



列王纪下 4:12
9 Marejeleo ya Msalaba  

以利亚对自己的仆人说:“你上去向海那边观看。”他就上去观看,说:“甚么也没有。”以利亚说:“你再回去观看。”这样说了七次。


以利亚害怕,就起来,逃命去了。他到了犹大的别是巴,就把自己的仆人留在那里。


约沙法说:“这里不是有一位耶和华的先知吗?我们可以托他求问耶和华。”以色列王的一位臣仆说:“这里有沙法的儿子以利沙,他从前是服事以利亚的。”


有一天,以利沙来到那里,就上小阁休息,在那里躺下。


他对他的仆人说:“你对她说:‘看哪!你为我们费了这么多心思。我可以为你作些甚么呢?你有事要我替你向王或军长说的吗?’”她说:“我住在自己的人民中间。”


他们到了撒拉米,就在犹太人的各会堂里宣讲 神的道,还有约翰作他们的助手。