Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




列王纪上 7:5 - 新译本

所有的门和窗都有四方的框子,有窗三层,窗与窗相对。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

宫殿的门框和窗户都是方形的,三排窗户彼此相对。

Tazama sura

中文标准译本

所有的门和门框都是四方形的,还有窗户,三层面面相对。

Tazama sura

和合本修订版

所有的门和门柱都有四方形的框,共有三行,彼此相对。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

所有的门框都是厚木见方的,有窗户三层,窗与窗相对。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

所有的门框都是厚木见方的,有窗户三层,窗与窗相对。

Tazama sura

圣经–普通话本

所有的门口都有方形的门框,分为三道,彼此相对。

Tazama sura



列王纪上 7:5
3 Marejeleo ya Msalaba  

有窗框三行,窗与窗相对,共有三层。


他又建造柱廊,长二十二公尺,宽十三公尺半。在柱廊前有廊子,在廊子前又有柱子和台阶。


他们要取点血,涂在吃羊羔的房屋两边的门柱和门楣上。