Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 8:5 - 新译本

耶和华对摩西说:“你要对亚伦说把手中的杖伸在江、河、池之上,使青蛙上到埃及地来。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

耶和华对摩西说:“你叫亚伦向埃及各地的江河、溪流和池塘伸杖,使青蛙遍布埃及。”

Tazama sura

中文标准译本

耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的杖,伸出你的手在河流、运河、池塘之上,使青蛙上到埃及地。’”

Tazama sura

和合本修订版

耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘伸出你手里的杖在江、河、池塘上,把青蛙带上埃及地来。’”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上来。』」

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上来。』」

Tazama sura

圣经–普通话本

主对摩西说: “告诉亚伦,让他手握手杖指向所有的河流、运河和池塘,把青蛙召唤到全埃及的土地上。”

Tazama sura



出埃及记 8:5
3 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的手杖来,把你的手伸在埃及的众水之上,就是在他们的江、河、池和所有水塘之上,使水都变成血。因此,在埃及全地,连木器石器中都必有血。’”


青蛙也必跳上你、你的人民和臣仆的身上。”’”


埃及的柱石必被打碎, 所有受雇的工人也必心里忧愁。