出埃及记 7:1 - 新译本 耶和华对摩西说:“看哪,我使你在法老面前好象 神一样;你哥哥亚伦要作你的先知。 圣经当代译本修订版 耶和华对摩西说:“我要使你在法老面前像上帝一样,你哥哥亚伦是你的发言人。 中文标准译本 耶和华对摩西说:“你看,我使你在法老面前像神一样,而你哥哥亚伦是你的先知。 和合本修订版 耶和华对摩西说:“我使你在法老面前像上帝一样,你的哥哥亚伦是你的代言人。 新标点和合本 上帝版 耶和华对摩西说:「我使你在法老面前代替上帝,你的哥哥亚伦是替你说话的。 新标点和合本 - 神版 耶和华对摩西说:「我使你在法老面前代替 神,你的哥哥亚伦是替你说话的。 圣经–普通话本 主对摩西说: “瞧,我使你在法老面前像上帝一样,你的哥哥亚伦会是你的先知。 |
那时,以利沙正坐在自己的屋子里,众长老也和他坐在一起。王差派一个在他面前侍立的人去,那使者去到以利沙那里以前,以利沙对众长老说:“你们看这凶手之子派人来取我的首级。你们留意那使者来到的时候,你们要把门关上,把他挡在门外。他主人的脚步声不是在他后面吗?”