以西结书 14:10 - 新译本 他们必担当自己的罪孽;求问的人的罪孽怎样,先知的罪孽也必怎样。 圣经当代译本修订版 他们必担当自己的罪过,假先知与求问的人要担当同样的罪过。 和合本修订版 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都一样, 新标点和合本 上帝版 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样, 新标点和合本 - 神版 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样, 圣经–普通话本 他们要承当他们的罪,先知与向他求问的人同样有罪。 |
因此,你要告诉他们,对他们说:‘主耶和华这样说:以色列家的人中,凡把他的偶像接到心里去,把那陷自己在罪孽中的绊脚石放在自己面前,却又来见先知的,我耶和华必按他拜众多偶像的罪报应他,