Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




玛拉基书 2:16 - 新标点和合本 上帝版

耶和华—以色列的上帝说:「休妻的事和以强暴待妻的人都是我所恨恶的!所以当谨守你们的心,不可行诡诈。」这是万军之耶和华说的。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

以色列的上帝耶和华说:“我憎恶休妻和暴虐待妻的人。所以你们要小心谨慎,不可不忠。”这是万军之耶和华说的。

Tazama sura

中文标准译本

耶和华以色列的神说:“我实在恨恶休妻的事,也恨恶那用残暴遮盖自己衣袍的人!”万军之耶和华说:“你们当谨守自己的心灵,不可背信。”

Tazama sura

和合本修订版

耶和华-以色列的上帝说:“我恨恶休妻的事和衣服外面披上暴力的人。所以当谨守你们的心,不可行诡诈。这是万军之耶和华说的。”

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

耶和华-以色列的 神说:「休妻的事和以强暴待妻的人都是我所恨恶的!所以当谨守你们的心,不可行诡诈。」这是万军之耶和华说的。

Tazama sura

新译本

耶和华以色列的 神说:“我恨恶休妻和以强暴待妻子。”万军之耶和华说:“所以要谨守你们的灵性,不可行诡诈的事。”

Tazama sura

圣经–普通话本

主—以色列的上帝说: “我憎恶离婚,我憎恶以残忍为衣的人。所以,你们要当心,不可做背信弃义的人。”

Tazama sura



玛拉基书 2:16
13 Marejeleo ya Msalaba  

所以,骄傲如链子戴在他们的项上; 强暴像衣裳遮住他们的身体。


遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。


我儿,你为何恋慕淫妇? 为何抱外女的胸怀?


原来,床榻短,使人不能舒身; 被窝窄,使人不能遮体。


耶和华如此说: 我休你们的母亲, 休书在哪里呢? 我将你们卖给我哪一个债主呢? 你们被卖,是因你们的罪孽; 你们的母亲被休,是因你们的过犯。


所结的网不能成为衣服; 所做的也不能遮盖自己。 他们的行为都是罪孽; 手所做的都是强暴。


凡休妻另娶的就是犯奸淫;娶被休之妻的也是犯奸淫。」


至于那已经嫁娶的,我吩咐他们;其实不是我吩咐,乃是主吩咐说:妻子不可离开丈夫,