希伯来书 3:5 - 新标点和合本 上帝版 摩西为仆人,在上帝的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。 圣经当代译本修订版 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 中文标准译本 摩西是做为仆人,对神的全家忠心,为将被述说的事做见证; 和合本修订版 摩西作为仆人,向上帝的全家尽忠,为将来要谈论的事作证; 新标点和合本 - 神版 摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。 新译本 摩西不过是个仆人,在 神的全家尽忠,为以后要传讲的事作证; 圣经–普通话本 摩西在上帝的居所像一名仆人处处忠诚,他向人们证实了上帝所说的未来的一切。 |
等到耶和华使你们的弟兄像你们一样得享平安,并且得着耶和华—你们上帝所赐他们为业之地,那时才可以回你们所得之地,承受为业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东、向日出之地所给你们的。」
以色列众人,无论是本地人、是寄居的,和长老、官长,并审判官,都站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的祭司利未人面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,为以色列民祝福,正如耶和华仆人摩西先前所吩咐的。