哈巴谷书 1:6 - 新标点和合本 上帝版 我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 占据那不属自己的住处。 圣经当代译本修订版 我要使凶残、暴虐的迦勒底人兴起。 他们要席卷天下, 强占别人的家园。 中文标准译本 看哪,我要兴起迦勒底人, 他们是残忍暴躁的民族, 他们横行遍地, 占有不属于自己的住所。 和合本修订版 看哪,我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 霸占不属自己的住处。 新标点和合本 - 神版 我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 占据那不属自己的住处。 新译本 就是要兴起迦勒底人,那残忍凶暴的民; 他们遍行全地,占领别人的家园。 圣经–普通话本 我要使心地阴险残暴的巴比伦人兴起。 他们将纵横世界, 侵占不属于自己的土地。 |
以后我要将犹大王西底家和他的臣仆百姓,就是在城内,从瘟疫、刀剑、饥荒中剩下的人,都交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中和他们仇敌,并寻索其命的人手中。巴比伦王必用刀击杀他们,不顾惜,不可怜,不怜悯。这是耶和华说的。』