Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马太福音 5:8 - 新标点和合本 - 神版

清心的人有福了! 因为他们必得见 神。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

心灵纯洁的人有福了, 因为他们必看见上帝。

Tazama sura

中文标准译本

心里洁净的人是蒙福的, 因为他们将看见神。

Tazama sura

和合本修订版

清心的人有福了! 因为他们必得见上帝。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

清心的人有福了! 因为他们必得见上帝。

Tazama sura

新译本

内心清洁的人有福了, 因为他们必看见 神。

Tazama sura

圣经–普通话本

心灵纯洁的人受到祝福, 因为他们将与上帝同在;

Tazama sura



马太福音 5:8
25 Marejeleo ya Msalaba  

雅各便给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:「我面对面见了 神,我的性命仍得保全。」


清洁的人,你以清洁待他; 乖僻的人,你以弯曲待他。


就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。


清洁的人,你以清洁待他; 乖僻的人,你以弯曲待他。


就是手洁心清,不向虚妄, 起誓不怀诡诈的人。


神啊,求你为我造清洁的心, 使我里面重新有正直的灵。


你所喜爱的是内里诚实; 你在我隐密处,必使我得智慧。


神实在恩待以色列那些清心的人!


喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。


又藉着信洁净了他们的心,并不分他们我们。


我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。


亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏 神,得以成圣。


在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。


并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前;


你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主。


何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给 神,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生 神吗?


惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。


你们亲近 神, 神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!


你们既因顺从真理,洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里彼此切实相爱。


也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。