Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马太福音 28:4 - 新标点和合本 - 神版

看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

看守墓穴的卫兵吓得浑身发抖,像死人一样。

Tazama sura

中文标准译本

看守的卫兵们因怕天使就浑身发抖,变得像死人那样。

Tazama sura

和合本修订版

看守的人吓得浑身颤抖,甚至和死人一样。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

Tazama sura

新译本

看守的人因为害怕他,就浑身战抖,好象死了一样。

Tazama sura

圣经–普通话本

看守们吓得浑身哆嗦,变得像死人一样。

Tazama sura



马太福音 28:4
10 Marejeleo ya Msalaba  

恐惧、战兢临到我身, 使我百骨打战。


他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。


这异象惟有我-但以理一人看见,同着我的人没有看见。他们却大大战兢,逃跑隐藏,


她们去的时候,看守的兵有几个进城去,将所经历的事都报给祭司长。


他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。


天使对妇女说:「不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。


禁卒叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢地俯伏在保罗、西拉面前;


我一看见,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我,说:「不要惧怕!我是首先的,我是末后的,