Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 84:4 - 新标点和合本 - 神版

如此住在你殿中的便为有福! 他们仍要赞美你。 (细拉)

Tazama sura

圣经当代译本修订版

住在你殿里的人有福了! 他们不断地歌颂你。(细拉)

Tazama sura

中文标准译本

住在你殿中的是蒙福的! 他们要一直赞美你。细拉

Tazama sura

和合本修订版

如此住在你殿中的有福了! 他们不断地赞美你。(细拉)

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

如此住在你殿中的便为有福! 他们仍要赞美你。 (细拉)

Tazama sura

新译本

住在你殿中的,都是有福的, 他们还要不断赞美你。

Tazama sura

圣经–普通话本

住在您的殿宇中的人该多么有福啊! 他们要永远赞颂您!

Tazama sura



诗篇 84:4
13 Marejeleo ya Msalaba  

我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。


我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。


有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求: 就是一生一世住在耶和华的殿中, 瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。


我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣,是我的 神。


我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因他笑脸帮助我; 我还要称赞他。


耶和华啊,早晨你必听我的声音; 早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!


你所拣选、使他亲近你、住在你院中的, 这人便为有福! 我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。


我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。


你的赞美,你的荣耀 终日必满了我的口。


所以,他们在 神宝座前,昼夜在他殿中事奉他。坐宝座的要用帐幕覆庇他们。