Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 20:8 - 新标点和合本 - 神版

他们都屈身仆倒, 我们却起来,立得正直。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们都一败涂地, 我们却屹立不倒。

Tazama sura

中文标准译本

他们都屈膝仆倒, 我们却起来,稳稳站立。

Tazama sura

和合本修订版

他们都屈身仆倒, 我们却起来,坚立不移。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他们都屈身仆倒, 我们却起来,立得正直。

Tazama sura

新译本

他们都屈身跌倒, 我们却起来,挺身而立。

Tazama sura

圣经–普通话本

他们在战场上被彻底打败了, 但我们却幸存下来,顽强挺立。

Tazama sura



诗篇 20:8
17 Marejeleo ya Msalaba  

你藉你的使者辱骂主, 并说:我率领许多战车上山顶, 到黎巴嫩极深之处; 我要砍伐其中高大的香柏树和佳美的松树; 我必上极高之处,进入肥田的树林。


于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷彼此摆阵。


亚撒呼求耶和华-他的 神说:「耶和华啊,惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华-我们的 神啊,求你帮助我们;因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊,你是我们的 神,不要容人胜过你。」


我求王拨步兵马兵帮助我们抵挡路上的仇敌,本以为羞耻;因我曾对王说:「我们 神施恩的手必帮助一切寻求他的;但他的能力和忿怒必攻击一切离弃他的。」


我们得帮助, 是在乎倚靠造天地之耶和华的名。


倚靠耶和华的人 好像锡安山,永不动摇。


君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。


靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。


马是为打仗之日预备的; 得胜乃在乎耶和华。


我必医治他们背道的病, 甘心爱他们; 因为我的怒气向他们转消。


我的仇敌啊,不要向我夸耀。 我虽跌倒,却要起来; 我虽坐在黑暗里, 耶和华却作我的光。


这些王和他们的众军都出来,人数多如海边的沙,并有许多马匹车辆。


耶和华啊, 愿你的仇敌都这样灭亡! 愿爱你的人如日头出现,光辉烈烈! 这样,国中太平四十年。


大卫对非利士人说:「你来攻击我,是靠着刀枪和铜戟;我来攻击你,是靠着万军之耶和华的名,就是你所怒骂带领以色列军队的 神。