Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 122:3 - 新标点和合本 - 神版

耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

耶路撒冷被建成一座整齐坚固的城。

Tazama sura

中文标准译本

耶路撒冷被建造, 如同连为一体的城市。

Tazama sura

和合本修订版

耶路撒冷被建造, 如同连结整齐的一座城。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。

Tazama sura

新译本

耶路撒冷被建造, 好象一座结构完整的城巿。

Tazama sura

圣经–普通话本

耶路撒冷已经建起, 宛如一城,紧凑有致。

Tazama sura



诗篇 122:3
6 Marejeleo ya Msalaba  

大卫住在保障里,给保障起名叫大卫城。大卫又从米罗以里,周围筑墙。


这样,我们修造城墙,城墙就都连络,高至一半,因为百姓专心做工。


耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。