Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 103:8 - 新标点和合本 - 神版

耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

耶和华好怜悯,有恩典, 不轻易发怒,充满慈爱。

Tazama sura

中文标准译本

耶和华有怜悯、有恩惠, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱。

Tazama sura

和合本修订版

耶和华有怜悯,有恩惠, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

Tazama sura

新译本

耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱。

Tazama sura

圣经–普通话本

主是宽容、仁慈的, 他不轻易发怒, 充满仁爱。

Tazama sura



诗篇 103:8
17 Marejeleo ya Msalaba  

不肯顺从,也不记念你在他们中间所行的奇事,竟硬着颈项,居心悖逆,自立首领,要回他们为奴之地。但你是乐意饶恕人,有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛慈爱的 神,并不丢弃他们。


以色列啊,你当仰望耶和华! 因他有慈爱,有丰盛的救恩。


耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。


你必把他们藏在你面前的隐密处, 免得遇见人的计谋; 你必暗暗地保守他们在亭子里, 免受口舌的争闹。


主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。


主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。


恶人当离弃自己的道路; 不义的人当除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的 神,因为 神必广行赦免。


你施慈爱与千万人,又将父亲的罪孽报应在他后世子孙的怀中,是至大全能的 神,万军之耶和华是你的名。


你们要撕裂心肠, 不撕裂衣服。 归向耶和华-你们的 神; 因为他有恩典,有怜悯, 不轻易发怒, 有丰盛的慈爱, 并且后悔不降所说的灾。


就祷告耶和华说:「耶和华啊,我在本国的时候岂不是这样说吗?我知道你是有恩典、有怜悯的 神,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾,所以我急速逃往他施去。


耶和华不轻易发怒,大有能力, 万不以有罪的为无罪。 他乘旋风和暴风而来, 云彩为他脚下的尘土。


『耶和华不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,赦免罪孽和过犯;万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三、四代。』


爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。


那先前忍耐的人,我们称他们是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也知道主给他的结局,明显主是满心怜悯,大有慈悲。