Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




西番雅书 2:6 - 新标点和合本 - 神版

沿海之地要变为草场, 其上有牧人的住处和羊群的圈。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

沿海地区必成为草场, 有牧人的居所和羊圈。

Tazama sura

中文标准译本

沿海之地必成为牧场, 有牧人的住处和羊群的围栏。

Tazama sura

和合本修订版

沿海之地要变为草场, 牧人的住处和羊群的圈。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

沿海之地要变为草场, 其上有牧人的住处和羊群的圈。

Tazama sura

新译本

沿海的地必成为草场、 牧人的洞穴、 羊群的圈栏。

Tazama sura

圣经–普通话本

沿海之地将变成牧场, 那里有牧人的营盘和羊群的栅栏。

Tazama sura



西番雅书 2:6
6 Marejeleo ya Msalaba  

亚罗珥的城邑已被撇弃, 必成为牧羊之处; 羊在那里躺卧,无人惊吓。


那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场; 丰肥人的荒场被游行的人吃尽。


所有用锄刨挖的山地,你因怕荆棘和蒺藜,不敢上那里去;只可成了放牛之处,为羊践踏之地。」


万军之耶和华如此说:「在这荒废无人民无牲畜之地,并其中所有的城邑,必再有牧人的住处;他们要使羊群躺卧在那里。


我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。」