Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约翰福音 17:8 - 新标点和合本 - 神版

因为你所赐给我的道,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

因为我已经把你赐给我的道赐给他们,他们也接受了,并且确实知道我是从你那里来的,也相信是你差遣了我。

Tazama sura

中文标准译本

因为你所赐给我的话语, 我已经给了他们。 他们领受了, 也确实知道我是从你而来的, 并且相信是你差派了我。

Tazama sura

和合本修订版

因为你所赐给我的话,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

因为你所赐给我的道,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。

Tazama sura

新译本

因为你赐给我的话,我已经给了他们,他们也领受了,又确实知道我是从你那里来的,并且信你差了我来。

Tazama sura

圣经–普通话本

我给了他们您给我的教导,他们接受了这些教导。他们确实意识到这些教导来自于您,他们相信我是您派来的。

Tazama sura



约翰福音 17:8
31 Marejeleo ya Msalaba  

你们当因我的责备回转; 我要将我的灵浇灌你们, 将我的话指示你们。


使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的训诲,


我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,


我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。


你们当受我的教训,不受白银; 宁得知识,胜过黄金。


耶稣回答说:「因为天国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。


因为我没有凭着自己讲,惟有差我来的父已经给我命令,叫我说什么,讲什么。


我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父做他自己的事。


以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。


父自己爱你们;因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。


现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你,因此我们信你是从 神出来的。」


我已将你的道赐给他们。世界又恨他们;因为他们不属世界,正如我不属世界一样。


你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。


使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。


我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。


认识你-独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。


因为 神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。


那领受他见证的,就印上印,证明 神是真的。


西门‧彼得回答说:「主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢?


耶稣说:「倘若 神是你们的父,你们就必爱我;因为我本是出于 神,也是从 神而来,并不是由着自己来,乃是他差我来。


我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,


弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音告诉你们知道;这福音你们也领受了,又靠着站立得住,


我必在他们弟兄中间给他们兴起一位先知,像你。我要将当说的话传给他;他要将我一切所吩咐的都传给他们。


为此,我们也不住地感谢 神,因你们听见我们所传 神的道就领受了;不以为是人的道,乃以为是 神的道。这道实在是 神的,并且运行在你们信主的人心中。


弟兄们,我还有话说:我们靠着主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨 神的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。


父差子作世人的救主;这是我们所看见且作见证的。


耶稣基督的启示,就是 神赐给他,叫他将必要快成的事指示他的众仆人。他就差遣使者晓谕他的仆人约翰。