Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒迦利亚书 14:14 - 新标点和合本 - 神版

犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

犹大也必在耶路撒冷争战,四围列国的财物,包括大量的金银和衣服,必被收聚起来。

Tazama sura

中文标准译本

犹大也必在耶路撒冷争战;四围所有国家的财富将被收聚,有极多的金银和衣服。

Tazama sura

和合本修订版

犹大也要在耶路撒冷打仗。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。

Tazama sura

新译本

犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财物都必被收聚起来,有极多的金子、银子和衣服。

Tazama sura

圣经–普通话本

犹大人也将投入耶路撒冷的战斗,周围各国的财富、大量的金银和衣服都要归他们所有。

Tazama sura



撒迦利亚书 14:14
10 Marejeleo ya Msalaba  

她的货财和利息要归耶和华为圣,必不积攒存留;因为她的货财必为住在耶和华面前的人所得,使他们吃饱,穿耐久的衣服。


「我必使耶路撒冷被围困的时候,向四围列国的民成为令人昏醉的杯;这默示也论到犹大。


耶和华的日子临近,你的财物必被抢掠,在你中间分散。