Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记下 12:29 - 新标点和合本 - 神版

于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

于是,大卫便召集了所有的人去攻打拉巴,攻陷了那城,

Tazama sura

中文标准译本

于是大卫聚集全军去攻打拉巴,并攻取了它。

Tazama sura

和合本修订版

于是大卫召集全军,往拉巴去攻城,就攻占了它。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城,

Tazama sura

新译本

于是大卫聚集所有的人民,向拉巴进军;攻打那城,把它攻取了。

Tazama sura

圣经–普通话本

于是,大卫调集全军前去攻占了拉巴城。

Tazama sura



撒母耳记下 12:29
3 Marejeleo ya Msalaba  

现在你要聚集其余的军兵来,安营围攻这城,恐怕我取了这城,人就以我的名叫这城。」


夺了亚扪人之王所戴的金冠冕,其上的金子重一他连得,又嵌着宝石。人将这冠冕戴在大卫头上。大卫从城里夺了许多财物,


大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比,罗‧底巴人亚米利的儿子玛吉,基列的罗基琳人巴西莱,