Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 24:7 - 新标点和合本 - 神版

大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去行路。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

大卫用这些话拦住他的部下,不让他们杀扫罗。 扫罗起来离开山洞走了,

Tazama sura

中文标准译本

大卫用这些话阻止了部下,不允许他们起来攻击扫罗。 扫罗起身离开洞穴,继续赶路。

Tazama sura

和合本修订版

大卫用这话劝阻他的人,不许他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去,预备上路。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去行路。

Tazama sura

新译本

大卫用这些话阻止了跟随他的人,不让他们起来攻击扫罗。扫罗起来,出了山洞,继续走他的路去了。

Tazama sura

圣经–普通话本

大卫用这些话劝阻自己的部下,不许他们伤害扫罗。 扫罗出了山洞,正要上路,

Tazama sura



撒母耳记上 24:7
10 Marejeleo ya Msalaba  

大卫说:「你伸手杀害耶和华的受膏者,怎么不畏惧呢?」


我若以恶报那与我交好的人- 连那无故与我为敌的,我也救了他,


只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。


我在这里,你们要在耶和华和他的受膏者面前给我作见证。我夺过谁的牛,抢过谁的驴,欺负过谁,虐待过谁,从谁手里受过贿赂因而眼瞎呢?若有,我必偿还。」


对跟随他的人说:「我的主乃是耶和华的受膏者,我在耶和华面前万不敢伸手害他,因他是耶和华的受膏者。」


随后大卫也起来,从洞里出去,呼叫扫罗说:「我主,我王!」扫罗回头观看,大卫就屈身、脸伏于地下拜。


你和你的见识也当称赞;因为你今日拦阻我亲手报仇、流人的血。


今日耶和华将王交在我手里,我却不肯伸手害耶和华的受膏者。耶和华必照各人的公义诚实报应他。


大卫对亚比筛说:「不可害死他。有谁伸手害耶和华的受膏者而无罪呢?」